Только что впервые прочитала несколько ее книг - сплошной плагиат!!! Она взяла американских психологов позитивного мышления, перевела это все на хороший русский (Эх, мне бы так уметь ) и в дополнение опять таки переписала главы из американских книг по фэн шуй. Такое ощущение, что это просто сборник хорошо подобранных цитат. А я думала, что перевод и авторство это совсем разные вещи. И где все таки (с) тогда??
Согласна, написано хорошо, но ведь это тогда не она автор!
_________________ EVIL is just LIVE spelled backwards...
Lisenok,большинство авторов именно ТАК и пишет-перессказывая СВОИМИ словами то,что УЖЕ исследовал,описал,написал кто-то другой.Компания "Правдина LTD" (не может все это -и книги,и курсы,и стихи,и картины,и видео-аудио,и календари,и духи-чисто физически один человек)-адаптировала для Российского рынка (и для читателей во всем мире имеющих "русскую душу") какие-то нарезки из философии,магии,традиций-сделав их общедоступными за счет "удешевления сырья" и упрощения языка ,на котором это все преподносится.Но ответь,пожалуйста,по твоему ЛИЧНОМУ мнению-работают ли рецепты предлагаемые от ее имени (ну понятно,кроме того,что кому-то чтение ее книг скрашивает серые будни и дает надежду "на завтра").
Lisenok, а мне сначала попались книги Правдиной(не считая одной книги Л.Хей), и благодаря ей я узнала и о других авторох и нашла этот форум. Так что польза есть...
Lisenok, а мне сначала попались книги Правдиной(не считая одной книги Л.Хей), и благодаря ей я узнала и о других авторох и нашла этот форум. Так что польза есть...
Да я не говорю о том, что пользы от них нет. Просто то что пишет она, уже было написано другими авторами (в основном американскими). Тогда не Правдина оригинальный автор, а просто составитель и переводчик. Когда ее читала, было ощущение - это я помню, эта фразу я уже читала и пр...
_________________ EVIL is just LIVE spelled backwards...
Но ответь,пожалуйста,по твоему ЛИЧНОМУ мнению-работают ли рецепты предлагаемые от ее имени (ну понятно,кроме того,что кому-то чтение ее книг скрашивает серые будни и дает надежду "на завтра").
Работают! Только это НЕ ЕЕ рецепты. Но по-моему все-равно лучше читать оригиналы книг, а не сборник цитат. А пишет хорошо (нет, вернее переводит), даже мне все понятно
_________________ EVIL is just LIVE spelled backwards...
Зарегистрирован: 01.09.2005
Сообщения: 1523
Откуда: Москва
Добавлено:
Чт Дек 08, 2005 1:31 pm
Lisenok, скажу больше, то что пишет она и многие другие было написано много столетий назад, только другими словами. У Парацельса вооще есть описание того, как создать гомункла - то бишь то, что сейчас называют клоном
Lisenok, скажу больше, то что пишет она и многие другие было написано много столетий назад, только другими словами. У Парацельса вооще есть описание того, как создать гомункла - то бишь то, что сейчас называют клоном
ВИВАТ ПЛАГИАТ
_________________ EVIL is just LIVE spelled backwards...
Lisenok,я написала "рецепты предлагаемые от ЕЕ ИМЕНИ",а не "ЕЕ рецепты". Для русского языка характерно использование "второго смысла",то что называется "чтение МЕЖДУ строк"-вот этому как раз НАУЧИТЬ нельзя-оно прийдет САМО-и тогда ты начнешь получать НАСТОЯЩЕЕ удовольствие от языка.Это как Lisenok и Lisa-героиня русских сказок (ну та ,что сыр у вороны забрала,колобка съела-всего-лишь "охмурив" их своими сладкими речами.Ах,да,еще лиса-Алиса,что выманила у Буратино деньги).
Зарегистрирован: 01.09.2005
Сообщения: 1523
Откуда: Москва
Добавлено:
Чт Дек 08, 2005 1:51 pm
Lisenok, какая разница кто как пишет - надо просто найти своего автора - у всех разное преподнисение материала. У одного читаешь - впечатление, что смотришь в книгу, а видешь ограмадную дулю, то же самое читаешь у другого - блин, как по нотам.
А что касается Правдиной - девочки, я ее просто не перевариваю, ну, бывает такое - она мне неприятна чисто внешне. Пишет о себе, что вся такая белая, добрая, пушистая..., а я на нее смотрю - ну злыдня-злыдней... Оптически обман, понимаете ли Ну, меня тоже многие не переваривают
Но что ни говори.. многие изучать фш после прочтения ее книг стали.. Пусть мысли не ее.. но преподнести смогла... Толчок она многим.. хороший дала.. Жаль что в последнее время.. уж слишком дух комерческий чувствуется.. ну а картины ее... это уже через чур..
Для русского языка характерно использование "второго смысла",то что называется "чтение МЕЖДУ строк"-вот этому как раз НАУЧИТЬ нельзя-оно прийдет САМО-и тогда ты начнешь получать НАСТОЯЩЕЕ удовольствие от языка.
Ага, я не сразупоняла рекламу в журнале, где было написано" Лада - по цене завода!"
_________________ EVIL is just LIVE spelled backwards...
Lisenok,а ведь есть еще такой мощный культурный пласт как чистоговорки.,пословицы,прибаутки.Помню я сама дня три заучивала "Three Swiss witch-biitches,which wished to be switched Swiss witch-bitches,watch three Swiss Swatch watch switches.Which Swiss witch-bitch,which wishes to be a switched Swiss witch-bitch,wishes to watch which Swiss Swatch watch switch?"А вот и вольный перевод (надеюсь после уже гуляющего слова FUCK-и объяснения его происхождения,не забанят и это)-Три швейцарские ведьмы-сучки,желающие изменить свой пол,разглядывают три кнопки на швейцарских часах Свотч.Какая из швейцарских ведьм-сучек,желающих изменить свой пол,хочет разглядеть какую кнопочку на швейцарских часах Свотч?
Следующая тема Предыдущая тема
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах